laborious abandons disease to walk along the beguilement on afield silently. sufferred others a few days ago plot against and demote to leave an officer, wife because of ferial for this impoverished family works indefatigably day and night and take to one's bed and never leave it again. face an assault of a “ obstacle ” , he feels very depressed.
辛弃疾静静地走在田野上散心。前几天遭到了别人的暗算而贬为下官,妻子又因平日为这个贫穷的家庭日夜操劳而一病不起。面对一只只“拦路虎”的袭击,他感到十分郁闷。
going, he came to a family by. a short and pallet cogongrass house, the wood other house is exuberant, peaceful zhu lin takes an exuberant lease of life. there still is before house clear the brook that sees an end, the piscine shrimp in the brook lively change goes water. brook edge still has a fresh and green like green blanket lawn.
走着走着,他来到了一户人家旁。一座矮小简陋的茅草屋,屋旁草木繁茂,幽静的竹林照出勃勃的生机。屋前还有一条清澈见底的小溪,溪里的鱼虾正欢快地窜出水面。溪边还有一片如绿毯般青翠的草地。
laborious abandons disease to be given to be attracted by this one beautiful scenery, looking at the beautiful picture scroll with this unruffled peaceful. suddenly, if concealed is like showing voice,his side side transmits. who be? laborious abandons disease feel puzzled ground is thinking, suddenly fix eyes on looks, see old woman of a pair of old man all over the face aglow, lifting the cup is right wine. see old man stands up groggily only, tottering ground says: “ nowadays child grown, also know a side we work to write a composition, feel gratified really! ”“ is! our eldest son, 2 sons are filial to us, young son is very clever also lovely. true happiness! ” that old woman also showed smile, hope to look at a doorway those 3 sons, “ looks how can we enjoy natural span of life! ”
辛弃疾被这一美景给吸引住了,望着这恬静安详的美丽画卷。忽然,他的耳边传来一阵若隐若现的声音。是谁呢?辛弃疾正疑惑不解地想着,忽然定睛一看,望见一对老翁老妇满脸通红,正举杯对酒。只见老翁摇摇晃晃地站起身来,颤颤巍巍地说:“如今孩儿都长大了,也懂得帮咱们干些活作文了,真感到欣慰啊!”“是啊!咱们的大儿子、二儿子对咱们都孝顺,小儿子也很乖巧可爱。真幸福啊!”那老妇也露出了笑容,望望门口那三个儿子,“看来咱们能安享天年了!”
laborious abandons 3 sons before disease visits house. summer sorching, bear a heavy burden that weeds in fabaceous ground as the cornstalk of the pillar in the home, see his head wears bamboo hat only, take hoe to work demandingly. 2 sons criterion cross one's legs sits down in shady and cool zhulinzhong, braid coop wholeheartedly. but most those who let him love still is that young son. he amuses the piscine shrimp in funny brook a little while, come to the paddle in the brook again a little while, sit on the bank to pare seedpod of the lotus eats again a little while, unrestrained, all show tong qu one time.
辛弃疾望了望屋前的三个儿子。夏日炎炎,身为家里顶梁柱的长子承担起在豆地里除草的重担,只见他头戴斗笠,拿起锄头吃力地干活。二儿子则盘腿在阴凉的竹林中坐下,专心致志地编织鸡笼。可最让他喜爱的还是那个小儿子。他一会儿逗逗溪里的鱼虾,一会儿又来到溪里戏水,一会儿又坐在岸上剥莲蓬吃,无拘无束,尽显一番童趣。
looking at this fair rurality plan, the mood of xin qi disease also be suddenly enlightened. be! why to always want downhearted? let us cast all trouble, will appreciate beautiful rurality together!
望着这幅美丽的田园风光图,辛弃疾的心情也豁然开朗。是啊!为什么总是要闷闷不乐的呢?让我们抛开所有的烦恼,来一起领略美丽的田园风光吧!(文/杨羽凌)